Keine exakte Übersetzung gefunden für تسوية الأراضي الزراعية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تسوية الأراضي الزراعية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • But the amount of land cleared for farming may increase because of the return of laid-off workers and the increased access to abandoned concession areas by landowning rural communities.
    ولكن قد تزيد عملية تسوية الأراضي لأغراض الزراعة بسبب عودة العمال المسرحين، وزيادة فرص الحصول على مناطق الامتيازات التي تم التخلي عنها أمام المجتمعات الريفية المالكة للأراضي.
  • A total of 17,500 families were participating in community works that include terracing, rehabilitation of agricultural land, rural access roads and water systems, home gardens and rehabilitation of schools and clinics.
    ويشارك ما مجموعه 500 17 أسرة في الجهود المحلية التي تشمل تسوية الأرض، وإصلاح الأراضي الزراعية، والطرق الريفية ونظم المياه، والبساتين، وإصلاح المدارس والمستوصفات الطبية.
  • Greenhouses, agricultural machinery and land-levelling were to be financed by the European Union but Israeli military restrictions had interfered with construction plans.
    ومن المقرر أن يتولى الاتحاد الأوروبي تمويل إقامة الصوبات والميكنة الزراعية وتسوية الأراضي، ولكن القيود العسكرية الإسرائيلية تدخلت في خطط التشييد.
  • In his view, unless appropriate solutions are found to substantive issues, such as that of identifying individuals in order to determine who is and who is not an Ivorian, or that of rural land ownership, the peace process could be derailed by a fresh outbreak of tensions.
    وفي الواقع فهو يعتبر أن عدم إيجاد حلول مناسبة للمشاكل الأساسية من قبيل تحديد الهوية، الذي يفترض أن يمكّن من تحديد من هو مواطن من كوت ديفوار ومن هو غير مواطن منها أو تسوية الوضع القانوني للأراضي الزراعية، قد يفضي إلى توترات جديدة يمكن أن تعرض عملية السلام للخطر.
  • • As a result of mainstreaming a gender perspective in the process of regularizing agrarian property rights, statistics show that over the period 1997-2005 women obtained 46 per cent of a total of 42,178 titles and certificates.
    • ويتضح من البيانات الإحصائية أن تطبيق مراعاة تعميم المنظور الجنساني في عملية تسوية الحق في ملكية الأراضي الزراعية قد أسفر عن حصول النساء في فترة 1997-2005 على 46 في المائة من مجموع عدد شهادات الملكية والتسوية الذي بلغ 178 42 شهادة.
  • In 2006, as part of the sectoral programme “Support for the rights of indigenous peoples” under the component “Regularization and titling of land of community origin”, phase II, 2005-2009, financed by Denmark and involving the vice-ministerial Department of Lands, the National Institute of Land Reform and the non-governmental organizations Investigación Social y Asesoramiento Legal Potosí (ISALP) in the highlands and Centro de Planificación Territorial Indígena (CPTI) of the Confederación de Pueblos Indígenas de Bolivia (CIDOB) in the lowlands, work has began to develop a strategy for mainstreaming gender activities into land regularization in the project areas. The objective will be to include women systematically in the entire process of regularizing title to agrarian property in order to ensure that their rights of access to and tenure of land are legally recognized in sufficient quantity and quality to contribute to the sustainable development of their peoples.
    في إطار البرنامج القطاعي لدعم حقوق الشعوب الأصلية، تحت محور تسوية وضع الأراضي التي يعود أصلها إلى المجتمعات المحلية وتمليكها، في المرحلة الثانية من فترة 2005-2009، وبتمويل من الدانمرك ومشاركة من مكتب وكيل الوزارة المعنية بالأراضي، والمعهد الوطني للإصلاح الزراعي، والمنظمة غير الحكومية للتقصي الاجتماعي والمساعدة القانونية في بوتوسي بالهضاب العالية، والمنظمة غير الحكومية لمركز تخطيط أراضي الشعوب الأصلية التابع لاتحاد الشعوب الأصلية في بوليفيا في الأراضي المنخفضة، بدأ العمل في عام 2006 على صوغ استراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في أعمال تسوية وضع الأراضي المشمولة بالمشروع، بغية إشراك المرأة بصورة منتظمة في جميع أشواط عملية تسوية الحق في ملكية الأراضي الزراعية، بما يكفل الاعتراف بموجب القانون بحقوقها وفرصها في الحصول على الأراضي وحيازتها، بصورة كافية كمّاً وكيفاً للمساهمة في التنمية المستدامة لشعوبها.